Humanities 211
Culture(s) & Literature of Africa
(Oral Arts &  Film)
Prof.
Cora Agatucci


6 October 1998: Learning Resources
 http://scout.wisc.edu/Reports/SocSci/1998/ss-981006.html

African Oral Epics: An Introduction
Backgrounds for Sundjata & Keita:  The Heritage of the Griot 
plus . . . Web Sources: West African Cultures & Griots' Musical Instruments |
A Spirit Song Honoring the Kora | Proverbs in Keita

1.  Mande Peoples of Western Africa
(crossing modern geo-political boundaries of Mali, Senegal, Burkina Faso, Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, north Cote d’Ivoire, north Liberia, south Mauritania)

share common cultural traditions through more than 2,000 years of contact

speak closely related languages  e.g. Mandinka, Bambara, Jula, Khasonke, Wangara, Malinke

believe in common origins i.e. share great cultural hero Sundjata, 13th c. hunter-warrior & epic founder Mali Empire)

2.  On Mande Culture
Nyamakalaw (handlers of nyama*) are initiated members of Mande hereditary professional guilds of skilled, powerful artisans, including:

bullet jeli (griot or bard, loremaster, praise-singer)
bullet numu (blacksmith - great occult power, authority)
bullet garankule (leatherworker) 
bullet kule (woodworker)

*nyama are occult powers and primal energies of creation and destruction; initiated members of nyamakalaw are highly skilled artisans trained to wield and release nyama in practicing their professions.

The jeli—traditional Mande griot or bardmasters of nyama & the occult secrets of the spoken word, have served these roles in Mande cultures: 

bullet

history’s chronicler, analyzer, interpreter  

bullet

advisor and conscience of kings and other powerful patrons

bullet

preserver of social customs and values

bullet

mediator between human parties, spiritual-human worlds

3. Djeliba  - or great Griots
(
AKA: jeli, jali, gewel, gawlo, mabo, gesere, jesere, etc. in various Mande languages), are initiated into their high positions through years of spiritual and artistic training, giving them mastery of epic lore, genealogies, cultural wisdom traditions, and poetic formulas, as well as sophisticated oral performance skills in music and poetic improvisation.

The Mande Griot: 

bullet creates as recites using open-ended poetic formulas (the epic narrative is not just
memorized and repeated)
bullet is supported by singers, musicians, patrons, & audience respondents
bullet adjusts content & performance to different audiences & occasions,
local traditions & patrons, changing values & social conditions

4.  Genre Definition:  “An epic is a long poem, told in dignified language, celebrating the actions of a hero.”

World epics tell heroic stories (narratives) full of marvels.  All cultures create stories and myths.  Constructing stories is a way to know and make sense of the world, and myths are powerful imaginative vehicles for interpreting the human condition.  Epics present a mythology, or a body of interconnected stories that serve to explain the way things are.  In addition to the narrative (the story itself), oral epics like Sundjata are filled with large amounts of didactic material, which work with the narrative to teach lessons and ethical norms, and pass on the collective wisdom of Mande cultures.   

The West, too, has produced both oral and literary epics:

(a) “Traditional epics” are written versions of what were originally oral poems or songs about cultural heroes developed in a warlike age: e.g. Iliad and Odyssey of ancient Greece, Beowolf of medieval England;

(b) “Literary epics,” like John Milton’s Paradise Lost (17th century England) are composed in writing and meant to be read (rather than performed) to imitate “traditional epics.” 

Some people dismiss any belief system that is not their own to be “myth.”  But “myth” to one person can be “religion” another.  Myths may be based on verifiable fact—e.g. Western-style “evidence” does support the historical existence of a medieval Mali king named Sundjata.  However, documented verifiable evidence is not necessary for a cultural group to claim an epic narrative as its own, to believe in the power of the mythic story to convey a people’s history, values, beliefs; to preserve their cultural wisdom; and to transmit important spiritual truths. 

M.H. Abrams (A Glossary of Literary Terms, 6th ed., 1993) lists these defining features of the epic genre, based on Western epic models & applicable to many other cultures’ epics as well:

bullet Long narrative poem on serious subject, told in an elevated style using song, poetry,
 rhythmic prose or chants,
with perhaps some unsung parts.
bullet Centers on heroic or quasi-divine figures--tells adventures of extraordinary people
attuned to their destiny on whose action depend the fate of a group, a nation, and/or humankind. 
Myth critic Northrop Frye (The Anatomy of Criticism, 1957) notes that epic heroic characters have great powers and “ac[t] at or near the limits of desire.”
bullet Typical epic action features heroic deeds in battle and/or long, arduous journeys or
quests
(Myth critic Frye identifies the quest-myth as the central or “mono-myth” of Western literature.)
-- war, battle, & power struggles are often centered, motivated, e.g. by revenge, by desire
to reclaim lost lands or lost rights; by drive to fulfill hero/ine’s destiny and/or social obligations;
and/or to reaffirm, preserve social unity and continuity of the culture.
bullet Gods, other supernatural beings and/or spirits take an active interest and role in human
affairs. 
Myth critic Frye observes that Western literature is “massively funded by the powerful myths of the Bible and classical [Greek and Roman] culture”]

5.  Non-Western Oral Epics continue to live in contemporary national/regional traditions of song-recitation and dance-drama performed before a live audience.  Ceremonial-ritual performances of sacred-spiritual epics, believed to summon the hero/ine and his/her power, can also entail spirit possession and trance-dance, and serve these functions:

    bullet to ritually protect and cure,
    bullet to tell the community’s/culture’s story and assert its self-identity
    bullet to build cultural unity, preserve customs & values, and ensure the culture’s continuity
    bullet to model desirable clan-social relations
    bullet to warn of what could happen (rather than what did/will happen)

6. Characteristics of African Oral Epics:

bullet a.  Narrative mode tells complex story in episodes based on place of action, and in theme groups, including genealogies, incantations, prayers, curses, oaths, praise-names, & proverbs. 

Following examples are taken from Epic of Son-Jara, as performed by griot Fa-Digi Sisoko, 1968:

Example 1:  Episode One: Prologue in Paradise [Praise Song, ll. 1-6]

Nare Magan Konate! [Sundjata]

Sorcerer-Seizing-Sorcerer!

A man of power is hard to find.

And four mastersingers                                           (Indeed)

O Kala Jula Sangoyi! [legendary bard of Old Mali]

Sorcerer-Seizing-Sorcerer….                                  (Mmm)

Example 2:  [Adam, the forefather, & his successors evoked, ll. 7-30]

I sing of Biribiriba [Sundjata]                                    (Indeed)

Of Naran Magan Konate!….

Stump-in-the-Dark-of-Night!

Should you bump against it,

It will bump against you.                                        (Indeed)

bullet Song mode is used to celebrate important plot events

Example 3:  From Episode 4: The Manden
[Elder woman gives newborn Son-Jara gets his first praise-name, ll. 1123-1145]:

She lifted the edge of the cloth….

From the very top of Son-Jara’s [Sundjata’s] head,     (Indeed)

To the very tip of his toes, all hair!                             (Indeed)

The old mother went outside.                                     (Indeed)

She laughed out: “Ha! Birth-givers! Hurrah!

“The little mother have borne a lion-thief.                  (True)

Thus gave the old mother Son-Jara his name.            (Indeed)

….Son-Jara, Nare Magan Konate.                               (Indeed)

Simbon, Lion-Born-of-the-Cat.                                     (Indeed

Example 4: [King Dankaran Touman’s mother [Sassouma Berete] hexes Son-Jara [Sundjata] and makes him crippled, ll. 1151-1159]:

The Berete woman,

She summoned to her a holy-man,

Charging him to pray to God,                                          (Indeed

So Son-Jara would not walk.                                           (Indeed)

And summoned to her an Omen Master,                          (Indeed)

For him to read the signs in sand,                                   (Indeed)

So Son-Jara could not walk.                                            (Indeed)

For nine years, Son-Jara crawled upon the ground.

Magan Konate could not rise.                                          (Indeed)

bullet Transitions between episodes present proverbs (with no break in performance)

Example 5:  [Transitional Proverb between episodes, ll. 944-945]

What sitting will not solve,

Travel will resolve….                                                       (It is true)

Web Sources: West African Cultures
& Griots' Musical Instruments

From THE CORA CONNECTION: "Your link to the rich Music Traditions of West Africa" (David Gilden & Banning Eyre, 1999):

West Africa: The Land and Its Peoples
http://www.coraconnection.com/pages/geo.html
"The Mandinka are especially famous for their jalis or griots, traditional historians, praise singers and master musicians. Among the instruments they play to accompany their epics and songs is the 21-string kora."  This webpage offers a
map and links to profiles of West African countries where the Kora is played:
Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, Mali, Senegal.

What is a Balaphone?
http://www.coraconnection.com/pages/balaphone.html 
"The kora, the ngoni and the balaphone are the three indispensable melody instruments of the Manding [Mande] griot. All three instruments are found throughout the Mande world, but each has its region of dominance. The kora rules in Gambia, . . . In Mali, the ngoni is king,  . . . [and Guinea] is the province of the balaphone." 
Akin to the xylophone, the West African balaphone is both a percussive and melodic instrument.  It belongs to the family of musical instruments called "ideophones," sharing a "set of tone bars laid across a frame and struck with mallets."

What is a Kora?  ["Cora" is an alternative French spelling of "Kora"]
http://www.coraconnection.com/pages/WhatisKora.html
This webpage offers a diagram of the Mandinka kora, which looks and sounds something like a harp, "but its intricate playing style can be closer to flamenco guitar."  The kora is made of "a calabash gourd cut in half and partially covered with cow skin"; and it traditionally has 21 playing strings, typically "fishing line which provides a brilliant tone and is easily obtained at the local market."  Internal links take you to information about "Tuning the Kora" and the opportunity to "Hear the Kora."  

"The Ngoni, a plucked lute from West Africa"
 http://www.coraconnection.com/pages/ngoni.html 
"Ngoni is the Bambara [or Bamana] name for an ancient traditional lute found throughout West Africa. . . . The version played by the Manding griots of The Gambia, Mali and Guinea is typically about two-feet long and has either four or seven strings."

Learn more about West African Peoples & Countries
from Art and Life in Africa Project, Univ. of Iowa, rev. 1999:

Bamana [AKA Bambara]: http://www.uiowa.edu/~africart/toc/people/Bamana.html
Burkina Faso:  http://www.uiowa.edu/~africart/toc/countries/Burkina_Faso.html 
Cote d'Ivoire:  http://www.uiowa.edu/~africart/toc/countries/Cote_d'Ivoire.html 
The Gambia [Senegal]: http://www.uiowa.edu/~africart/toc/countries/Senegal.html 
Guinea-Bissau: http://www.uiowa.edu/~africart/toc/countries/Guinea-Bissau.html 
Guinea-Conakry: http://www.uiowa.edu/~africart/toc/countries/Guinea-Conakry.html 
Liberia:  http://www.uiowa.edu/~africart/toc/countries/Liberia.html 
Mali: http://www.uiowa.edu/~africart/toc/countries/Mali.html 
Senegal: http://www.uiowa.edu/~africart/toc/countries/Senegal.html 
Wolof:  http://www.uiowa.edu/~africart/toc/people/Wolof.html 

A Spirit Song Honoring the Kora 

Dear Cora,

I am in the midst of a research project following the spirit songs of the African Diaspora.  As our own rhythmaculture develops and matures I am curious as to how these powerful, evocative songs, and all they represent, will influence and be incorporated.  For as you are undoubtedly aware, if you follow a drum song far enough, you will encounter a spirit. The community drumming movement is a rapidly growing and powerful force in our culture.  Who would have guessed that Olatunji's dream of a drum in every house would come so far so quickly?  I facilite dozens and dozens of drum circles each year.  Each year they are larger and more musical.  It is in this population that I observe these wonderful sacred songs so hungrily devoured. . . .

. . . here is one verse of a favorite song of mine that is an honoring and celebration of time well spent, music well played, and friends well met.  I offer this verse (phonetically) because it is honoring your name sake, the Kora.

C  // Bb  A  G  //

Salia naw oh salia

Bb / /   A   G   Bb   /  A  

Kora bot toe bay cume ah lah

G   F   Eb  D  C  //

Naw nee fah oh salia

The letters are the notes of the melody line, a straight forward dorian mode.  The slashes mean to repeat the note.  Use straight quarter notes and you'll get the picture if not the true rhythm.

Regards,

William McLane
wrmclane@yahoo.com:  

Proverbs in Keita: The Heritage of the Griot 
(Maija Racevskis)

"If I could choose but one African film for all my French classes, however, the choice would be between Three Tales from Senegal and Keita, The Heritage of the Griot, from Burkina Faso. In director Dani Kouyate's Keita, a traditional story-teller named Djeliba Kouyate relates the 13th-century epic of Sundjata, legendary founder of the Malian Empire, to his 20th-century descendant, Mabo. The arrival of the griot, whose tales of Mabo's ancestor distract the youngster from his schoolwork, causes conflict with his Westernized parents. Through these parallel storylines told in Jula and French, Kouyate examines the role of traditional values in the face of modernity. My students followed both stories avidly. When the 94-minute film was over, their only complaint was that it was too short, because it did not complete the story of Sundjata.

"Mabo must endure the ridicule and opposition of the Westernized parents, neighbors, and teachers of African society in order to define Mabo's place in the lineage of Sundjata Keita. Mabo's mother finally succeeds in exiling Djeliba. But it is too late. As the storyteller forewarned, "... this story is like the wind; you cannot stop it." Mabo knows that without looking to his past, he cannot know who he will become in the future."

"My students enjoy proverbs, idioms, and pithy quotes," and Keita "revels in them. These are just a few more that I have caught so far:

The same truth can have many versions.

An empty belly has no ears.

You cannot run and scratch your foot at the same time.

Not everything can be seen, but everything exists.

Man is always in a hurry.

Knowledge is ungraspable.

No matter how strong you are, you always find someone stronger.

The giant tree grows from a grain.

It is the hunter who always beats the lions, because it is the hunter who always tells the stories.

The future emerges from the past.

Racevskis' Discussion questions: "Are there similar proverbs in Western culture? Find some parallels . . . in English. In what details do the sayings differ? What might be the reasons for those differences?"

Source: Racevskis, Maija. "Applications of African Cinema in the High School Curriculum: A Secondary Teacher's Views of 'Three Tales from Senegal,' 'Ca twiste a Poponguine,' 'Udju Azul di Yonta,' 'Hyenas,' and 'Keita.'  Research in African Literatures, 27.3(Fall 1996): pp. 98(12). Rpt. Infotrac 2000 Expanded Academic ASAP Article A18635808.

More HUM 211 Course Pack Resources on Keita:

Keita: Film Notes

Backgrounds for Keita:  The Heritage of the Griot
Epic of Sundjata | Mali Empire & Griot Tradition | African Oral Epics

 

 HUM 211 Open Campus Course Information - Winter 2002
HUM 211 Home Page Syllabus Course Plan Assignments Course Pack TV Meetings
African Storytelling Chinua Achebe, Things Fall Apart Tsitsi Dangarembga, Nervous Conditions
African Links African Timelines: History, Orature, Literature, & Film
African "Literary" Map African Films African Contexts: Film Afrique, Je Te Plumerai 
Printing Announcement
Student Writing  Site Map

You are here: African Oral Epics
URL of this page:
http://www.cocc.edu/cagatucci/classes/hum211/coursepack/oralepics.htm
Last Updated: 31 March 2005  

This webpage is maintained by Cora Agatucci, Professor of English, 
Humanities Department, Central Oregon Community College
I welcome comments: cagatucci@cocc.edu
© Cora Agatucci, 1997-2002
Cora's Home Page | Current ScheduleCora's Classes | CopyrightSite Map

For problems with this web, contact webmaster@cocc.edu